De tasbih Noorani staat in de Shajrah Sharīf van Sheikh-ul-Akbar Qaid-e-Ahle Sunnat Allama Hāfiz Qari Shah Ahmad Noorani Siddiqui Qadri (Alayhir Rahmah).
Op z’n minst elke donderdagavond elk der tasbih 100 keer repeteren voor barakāh (zegen), hulp en na nadrukkelijke toestemming van de Sheikh 1.001 keer als wazifa voor spirituele groei. Vooraf en na de tasbih 11 keer Darood Sharīf reciteren.
Definitie
Het verschil tussen tasbih en wazifa ligt in hun betekenis en gebruik binnen de islamitische traditie.
Tasbih (تسبيح): Dit verwijst naar het herhalen van lofuitingen aan Allāh Ta’ālā, zoals “SubhanAllāh” (Heilig is Allāh), “Alhamdulillāh” (Alle lof zij Allāh), en “Allāhu Akbar” (Allāh is de Groot). Vaak wordt een tasbih-ketting (bestaande uit 33 of 99 kralen) gebruikt om het tellen te vergemakkelijken. Het is een vorm van dhikr (herdenking van Allāh Ta’ālā) en wordt vaak na het gebed of op elk moment van de dag gedaan.
Wazifa (وظيفة): Dit is een bredere term en verwijst naar een specifieke gebedsroutine of formule van recitaties, vaak afgeleid van verzen uit de Heilige Qur’ān, Attributen van Allāh Ta’ālā (Asmā-ul-Husna), of andere smeekbeden (du’ā). Het wordt vaak voorgeschreven door geleerden of spirituele gidsen met een bepaald doel, zoals genezing, bescherming of het vervullen van wensen.
In essentie is tasbih een specifieke vorm van lofuitingen en herinnering aan Allāh Ta’ālā, terwijl wazifa meer als een uitgebreide spirituele praktijk kan worden gezien met een specifieke intentie.
Allāhumma Yā Mujibat al-Da’wāt
De uitdrukking is een smeekbede in het Arabisch, vaak vertaald als “O Allāh Ta’ālā, Degene die gebeden beantwoordt”. Het weerspiegelt een oprechte aanroeping en vertrouwen in de kracht van Allāh Ta’ālā om gebeden te horen en te beantwoorden. Het is een mooie uitdrukking van geloof en verbondenheid.
Allāhumma Yā Qādiyal-Hajāt
De uitdrukking kan worden opgevat als: “O Allāh Ta’ālā, de Vervuller van behoeften.” Het weerspiegelt een krachtig vertrouwen in Allāh’s vermogen om in onze diepste verzoeken en verlangens te voorzien. Het maakt vaak deel uit van oprechte smeekbeden, waarbij de nadruk wordt gelegd op vertrouwen op Hem.
Allāhumma Yā Dāfiyal-Balayāt
De uitdrukking kan worden opgevat als: “O Allāh Ta’ālā, de Verwijderaar van calamiteiten” of “O Allāh Ta’ālā, de Afleider van kwellingen.” Het is een oprechte manier om Allāh’s macht te erkennen om te beschermen, ontberingen te verlichten en te beschermen tegen schade of leed.
Allāhumma Yā Kāfiyal-Muhimmat
De uitdrukking betekent: “O Allāh Ta’ālā, Degene Die voldoende is in alle (belangrijke) zaken” of “O Allāh Ta’ālā, de Voldoender voor alle zaken.” Het is een diepgaande aanroeping, die het vertrouwen uitdrukt op Allāh’s vermogen om alle (belangrijke) behoeften en uitdagingen te beheersen, op te lossen en te voorzien.
Allāhumma Yā Rafi’at-Darajāt
De uitdrukking kan worden vertaald als: “O Allāh Ta’ālā, Degene Die de rangen (of posities) verhoogt.” Het benadrukt Allāh’s vermogen om individuen te verheffen in status, eer en nabijheid tot Hem, zowel in deze wereld als in het Hiernamaals. Het is een prachtige erkenning van Allāh’s genade en vrijgevigheid.
Allāhumma Yā Muftah-al-Abwāb
De uitdrukking vertaalt zich naar: “O Allāh Ta’ālā, de Opener van deuren.” Het is een prachtige smeekbede die Allāh’s vermogen symboliseert om deuren van genade, kansen, leiding en zegeningen te openen voor Zijn dienaren. Het weerspiegelt een diep vertrouwen in Allāh’s macht om te geven wat nodig is en om paden te creëren waar er geen lijken te bestaan.
Allāhumma Yā Safiyal-Amrāz
De uitdrukking kan worden geïnterpreteerd als: “O Allāh Ta’ālā, de Genezer van ziekten”. Het weerspiegelt een diep vertrouwen in Allāh’s vermogen om fysieke, emotionele en spirituele genezing te schenken. Het maakt vaak deel uit van oprechte smeekbeden voor jezelf of anderen in tijden van ziekte of moeilijkheden.
Allāhumma Yā Musabbibal-Asbāb
De uitdrukking vertaalt zich naar: “O Allāh Ta’ālā, de Veroorzaker van oorzaken” of “O Allāh Ta’ālā, Degene die dingen laat gebeuren.” Het is een diepgaande erkenning van Allāh’s macht en wijsheid in het orkestreren van evenementen, het creëren van kansen en het op elkaar afstemmen van de omstandigheden voor Zijn opperplan.
Allāhumma Yā Hallal-Mushkilāt
De uitdrukking kan worden vertaald als: “O Allāh Ta’ālā, de Oplosser van problemen” of “O Allāh Ta’ālā, Degene die moeilijkheden oplost”. Het is een diep geruststellende smeekbede die het vertrouwen weerspiegelt in Allāh’s oneindige wijsheid en macht om de complexiteit van het leven te ontwarren en verlichting te bieden in tijden van uitdaging.
Allāhumma Yā Ghayathal-Mustaghithīn
De uitdrukking vertaalt zich naar: “O Allāh Ta’ālā, de Helper van degenen die hulp zoeken” of “O Allāh Ta’ālā, de Redder van degenen in nood.” Het is een krachtige smeekbede, waarbij Allāh’s genade en Zijn hulp wordt aangeroepen, vooral in tijden van grote nood of ontberingen. Het weerspiegelt een diep geloof in Zijn vermogen om te redden en hulp te bieden.
Allāhumma Yā Khairar-Raziqīn
De uitdrukking vertaalt zich naar: “O Allāh Ta’ālā, de Beste van de aanbieders”. Het benadrukt Allāh’s ongeëvenaarde vermogen om Zijn hele schepping in stand te houden en te voorzien, en benadrukt Zijn vrijgevigheid en overvloed.
Allāhumma Yā Khairan-Nazirīn
De uitdrukking kan worden vertaald als: “O Allāh Ta’ālā, de Beste Waarnemer”. Het betekent Allāh’s voortdurende waakzaamheid, Zijn allesomvattende kennis en Zijn vermogen om Zijn schepping te overzien en te beschermen met ultieme zorg en rechtvaardigheid.
Allāhumma Yā Arham Ar-Rahimīn
De uitdrukking vertaalt zich naar: “O Allāh Ta’ālā, de Meest Barmhartige van degenen die genade tonen.” Het erkent Allāh’s ongeëvenaarde genade en mededogen, en versterkt de hoop en het vertrouwen op Zijn eindeloze genade in elke situatie.
Lees de Shajrah Sharīf Aleemi Noorani >>>